Part Number Hot Search : 
1001X 01VXC 0G1TC10 TS3V912I BC2002B VCP65AXT FR207 PWR6006
Product Description
Full Text Search
 

To Download 23017 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
 See enclosed Declaration of Conformity for details. Siehe Anlage: Konformitatserklarung. Voir la declaration de conformite ci-jointe pour details.
Universal Monitoring Safety Relay For Interlock Switches And Emergency Stop Devices. Relais-Sicherheitsbaustein fur Sicherheitsschalter und NOT-AUS-Befehlsgerate. Relais de securite universal pour interverrouillages et arrets d'urgence.
MINOTAUR MSR6R/T
INSTALLATION INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / NOTICE D'INSTALLATION
When used in dual channel input mode this unit will compare the switched inputs at S13-S14 and S23-S24. In the event of a disparity between the inputs for more than 0.5 secs, the unit will lock out the outputs to the OFF state. Normal operation can only be resumed after both inputs are open and then closed synchronously (within 0.5secs). When in manual reset mode, the reset button must be pressed and released. If the MSR6R/T is to be used in single channel mode, it should be checked that earth faults can not cause an incorrect input signal. Bei Betrieb mit 2-kanaligen Eingangen verglecht das Gerat die Eingange an S13/S14 und S23.S24. Falls diese langer als 0,5s unterschiedlich sind, werden die Ausgange abgeschaltet. Der Normalbetrieb kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem beide Eingangskreise geoffnet und dann synchron geschlossen werden (innerhalb 0,5s). Im manuellen Reset-Betrieb "R" mu der Reset-Knopf gedruckt und wieder losgelassen werded. Falls das Gerat mit 1-kanaliger Eingangskonfiguration benutzt werden soll, ist zu prufen, ob Erdschlusse zu einem unkorrekten Eingangssignal fuhren konnen. Quand il est utilise en configuration a deux canaux d'entree redondant le MSR6R/T comparera les deux signaux arrivant sur les bornes d'entrees S13-S14 & S23-S24. Si les informations different dans un laps de temps superieur a 0.5 S, l'unite ouvrira les contacts de securite. Les contacts de securite se fermeront chaque fois que les deux canaux d'entres seront ouverts puis fermes simultanement (< 0.5S). En cas de configuration en mode rearmement manuel, le bouton devra etre pousse puis lache. Dans le cas ou le MSR6R/T est configure avec un seul canal, il faudra verifier qu'aucune faute ne provoque un signal d'entree incorrect.
NOTE: Follow steps 1 to 6 for correct installation. All work should be carried out by suitable competent personnel. ANMERKUNG: Zwecks korrekter Installation Schritte 1 bis 6 abarbeiten. Alle Arbeiten sind von qualifiziertem Elektro-Personal auszufuhren. NOTE: Suivre les etapes 1 a 6 pour une installation correcte. Cette installation doit etre sous la responsabillite d'une personne competente. 1
Isolate power. Spannung abschalten. Isoler les alimentations. Back View / Ruckansicht / Vue arriere R/T switch R (UP) = Manual reset T (DOWN = Auto reset
500 mAT
3
Mount in enclosure to a min of IP 54. In Gehause mit mind. IP 54 anbringen. A monter dans coffret minimum IP 54.
2
For single channel input the S/D switch should be set to S and inputs S13 - S14 are not used. NOTE: The unit will failsafe if terminals S13 - S14 are simply linked in either S or D mode. Bei 1-kanaliger Betriebsweise den S/D-Schiebeschalter auf "S" stellen. Eingange S13/S14 werden nicht benutzt. Pour l'utilisation en canal unique d'entree, choisir S & ne pas raccorder S13-S14. NOTE: L'unite est en default si S13-S14 sont simplement relies en mode S ou D.
R T D S
Fuse replacement S/D switch D (UP) = Dual channel. S (DOWN) = single channel.
Mount on 35mm DIN rail. Auf 35mm-Normschiene anbringen. Montage sur rail DIN 35mm.
4
Internal Circuit / Innenschaltibild / Circuit interne
Wiring Examples / Anschlubeispiele / Exemples de cablage
SUPPLY SUPPLY Interlock Switch or E-STOP
S23
K2
~ =
PROTECTION CIRCUIT
S24
TEST/RESET X1 X2
MONITORING CIRCUIT K1 S13 S14
Interlock Switch or E-STOP control with Monitoring of External Relays with Monitored Reset. Anschlubeispiel Schutzturuberwachung oder NOT-AUS mit Uberwachung externer Schutze und manuellem Reset. Relais d'arret d'urgence avec autocontrole des relais de puissance et rearmement manuel. A1 A2 S13 S14 S23 S24 X1 X2 SUPPLY CH1 CH2
MSR6R/T
230VAC ,110VAC or 24V AC/DC
OUTPUTS 13 14 23 24 33 34 41 42
13 K1 K2 14
23 K1 K2 24
33 K1 K2 34
41
NOTE: Outputs should be protected by an external fuse. In single channel mode S14 is to be used for earthing. K1 K2 Anmerkung: Die Ausgange sind mit einer externen Sicherung zu schutzen. Bei 1-kanaliger Betriebsweise ist Klemme 14 als Schutzleiter anschlu zu benutzen. NOTE: Les sorties doivent etre protegees par un fusible exterieur. Pour le mode d'un canal simple S14 doit etre utilise pour la masse de terre. K2
K1
K1
42
K2
5
Replace Cover. Deckel wieder aufsetzen. Remettre le couvercle sans forcer.
6 Connect power - Check operation before allowing operator use. Spannung anschlieen. Vor Inbetriebnahme auf korrekte Funktion uberprufen. Connectez l'alimentation Controlez le bon fonctionnement des securites avant la mise en service pour la protection des operateurs.
120
45.5
R T D S
35MM DIN RAIL MOUNTING
TE CHNICAL SPE CIF I CA TI ON S
T EC H N IS C H E D A T EN
TECIFICATIONS TECHNIQUES
Conforms to: Power supply: Power consumption: X1-X2 Contactor monitor loop: Safety inputs: Internal fuse: Internal switches: Relay outputs: Utilisation Cat. (AC): Min. switched current/voltage: Max. output fuse: Indication LED 1: LED 2: LED 3: LED 4: Max. drop out time: Impulse withstand voltage: Operating temperature: Contamination level: Humidity: Degree of Enclosure protection: Terminal isolation: Max. conductor size: Terminals: Weight: Material and colour: Installation group: Fixing details:
EN 60204-1, EN 954-1, EN 292. 24 VAC/DC or 110 VAC or 230 VAC. < 4 VA. Normally closed contactor loop. 2 Normally Open switches (guard open). 500 mAT replaceable supply fuse. R/T selector and S/D selector. 3 N/O and 1 N/C TUV approved. 3 A / 250 VAC / 1000 VA at COSO = 1. 10 mA / 10 V. 5 A Quick acting on AC. 2.5 Quick acting on DC. Red = Power ON. Green = K1 closed. Green 2 = K2 closed. Yellow = single channel mode < 50 m Sec. 2500 V. -10C to +55C. III. 90 % at + 50C. IP 40 DIN 0470. IP 20 DIN 0470. 1 x 2.5mm2 stranded with sleeves stripped 8mm, 1 x 4mm2 solid conductor. Plus-minus terminal screws M3.5 Box terminal with wire protection. 510g. Red Polycarbonate. C in accordance with VDE 0110. 35 mm DIN Rail.
Note: In single channel mode S14 is to be used for earthing
Entspricht den Normen: DIN EN 60204/VDE 0113, DIN EN 292. Gehause: Schnellbefestigung auf Normschiene, 16 Klemmen, 73 x 45 x 120mm. Gehausematerial: Polycarbonat, rot. Montage: 35mm DIN-Hutschiene. Schutzklasse: Entfallt (Einbaugerat nach E-DIN 50178). Anschlusse: Schraubanschlusse fur 2 x 1,5mm2 einschlielich Aderendhulsen; max. Lange der abisolierten Anschluleitungen 8mm. Schutzart: Anschlusse IP 20, Gehause IP 40. Feuchtigkeit: Max. 90% bei +55C. Interne Schalter: Oben: Auto/manueller Reset R/T Unten: 1-/2-kanaliger Eingang S/D. LED-Anzeige: 1: Rot = Betriebsspannung 2: grun = Ausgangsrelais 1 3: grun = Ausgangsrelais 2 4: gelb = 1-kanaliger Eingang. Betriebsspannung: 24 VAC/DC oder 110/230 VAC (umschaltbar). Leistungsverbrauch: < 4 VA. Interne Sicherung: 500 mAT (austauschbar). Eingang: 1 oder 2 Offnerkontakte (S13/S14, S23/S24). Test/Reset: Brucke oder Schutz-Hilfskontakt (X1/X2). Freigabeausgange: 3 Schlieer (13/14, 23/24, 33/34). Zusatzausgang: 1 Offner (41/42); nur fur Meldezwecke. Gebrauchskategorie Ausgange: AC-15; 3 A/250 VAC; DC-13: 3 A/24 VDC. Abfallzeit: Typ. 50 ms. Uberspannungskategorie: ll nach DIN VDE 0110. Verschmutzungsgrad: 3 nach DIN VDE 0110. Betriebstemperatur: -10C bis +55C. Gewicht: 510g. Anmerkung: Bei 1-kanaliger Betriebsweise ist Klemme 14 als Schutzleiter anschlu zu benutzen.
Conforme aux normes: Alimentation: Consommation: Boucle de retour X1-X2: Entrees de securite: Fusible interne: Relais de sorties: Categorie d'utilisation (AC): Coupure Min. Courant / tension: Fusible sortie Max.: Indication:
Temps de reponse Max: Resistance tension: Temperature d'utilisation: Niveau de contamination: Humidite: Indice de protection du boitier: Indice de protection des bornes: Diam. Des conducteurs max: Bornes: Boitier: Poids: Materiel et couleur: Groupe d'installation: Fixation:
Note: Pour le mode d'un canal simple S14 doit etre utilise pour la masse de terre.
NOTE: In th event of an internal fault the unit must be returned to Guardmaster. ANMERKUNG: Bei einem internen Fehler das Gerat bitte an Guardmaster zuruckschicken. NOTE: Dans le cas d'un dysfonctionnement interne, le bloc logique doit etre retourne chez Guardmaster.
Guardmaster Ltd. Hindley Green Ind. Est. Wigan, England WN2 4HR Tel: 01942 255166 (Int: +441942 255166) Fax: 01942 523259 (Int: +44 1942 523259)
PART OF THE E.J.A. ENGINEERING GROUP
Guardmaster Sicherheitstechnik GmbH. Am Stadion 15, 42897 Remscheid, Deutschland Telefon: (02191) 9685-0 Telefax: (02191) 9685-20
Guardmaster France. 274 Rue Jules Ferry, 95360 Montmagny. Telephone: (01) 39 83 60 60 Telecopie: (01) 39 83 28 00
73.0
EN 60204, EN 292, EN 954-1. 24 VAC /DC ou 110 VAC ou 230 VAC. < 4 VA. Boucle N/C - rearmement manuel. 2N/C (protecteur ferme). 500 mAT remplacable. 3 N/O & 1 N/C approuve TUV. 3A/ 250 VAC / 1000 VA a Cos = 1. 10 mA / 10V. 5 A action rapide pour AC 2.5 A action rapide pour DC. LED 1:Rouge = alimentation ON LED 2: Vert 1= K1 ferme LED 3: Vert 2= K2 ferme LED 4: Jaune= Configuration 1 canal. < 50 mS. Impulsions 2500V. -10C a + 55C. III. 90% a + 55C. IP40 DIN 0470. IP 20 DIN 0470. 1 X 2.5 mm2 avec enveloppe 8 mm2 / 1 X 4 mm2 industriel. +/-, Vis imperdable M3, protection cable. 16 bornes / P=120 / H= 73 / L=45.5mm. 510 grs. Polycarbonate rouge. C en accord avec VDE 0110. Rail DIN 35 mm.
Drawing No. 23577 Issue No. 1 change No. 12093


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of 23017

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X